作者: 6686体育官网下载 浏览: 日期:2023-11-21
catti报考需要的条件有:
凡遵循中国宪法和法律法规,遵守职业道德规范,具备一定英语水平的工作人员,均可报考参与相对应语系、等级的考试6686体育官网下载。经国家相关单位允许。获准在我国境外工作的外籍人员及港、澳、台地域的技术专业工作人员,合乎以上要求标准的,也可报考参与考试并注册注册登记。
catti等级:
1、资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2、一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3、二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4、三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
(一)报名参加一级翻译考试的人员应遵守国家法律、法规和行业相关规定,恪守职业道德,须通过全国统一考试已取得相应语种、类别二级翻译证书,或按照国家统一规定已评聘翻译专业职务。凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加二、三级翻译考试。
(二)免试一科条件。已取得二级口译(交替传译)
合格证书的人员,在报考二级口译(同声传译)考试时,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译
实务(同声传译)》科目考试。
考三级笔译需要达到大学英语六级考试或者英语专业四级考试水平,语法水平高中以上。词汇量是一个重要因素,CATTI三级大纲要求5000个以上词汇。CATTI三笔考试题型1-综合:单选60分(20题词汇和语法+20题同义词替换+20题改错);三篇阅读30分(每篇10题);一篇完形填空10分(20题)。2、实务:一篇汉译英(约400字);一篇英译汉(约600词)。
实务部分的备考,要看综合能力。推荐以下学习材料:历年真题,官方三笔实务教材,最新政府工作报告,外刊。
CATTI笔译和MTI翻硕书单:许渊冲《翻译的艺术》;思果《翻译研究》;平卡姆《中式英语之鉴》;庄绎传《翻译漫谈》;庄绎传《汉英翻译五百例》;庄绎传《英汉翻译简明教程》;李学平《通过翻译学英语》;冯庆华《实用翻译教程》;钱歌川《翻译的技巧》;张培基《英汉翻译教程》;王恩冕《大学英汉翻译教程》;李长栓《非文学翻译理论与实践》;叶子南《高级英汉翻译理论与实践》;乔萍/翟淑蓉/宋洪玮《散文108篇》;张培基《英译中国现代散文选一二三四》。
1、凡遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。
2、通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;按照国家统一规定评聘翻译专业职务。
英语翻译资格证是目前国内较为知名的翻译职业资格证书之一,其涉及的范围不仅包括翻译技能,还包括专业素养、职业道德等方面。湖南雅言翻译公司将介绍一下英语翻译资格证的报考条件及相关要求。
一、英语翻译资格证报考条件
年龄:无限制。
学历:高中及以上学历,或具有同等学力。
英语水平:应具备相应的英语读写能力和口语表达能力。一般要求已取得国家英语等级考试(NEEP)4级以上成绩或雅思成绩6分及以上,或通过英语专业四级及以上考试。
二、英语翻译资格证考试内容
英语翻译资格证考试从以下几个方面进行考核:
翻译技能:考查考生的英语翻译技能,包括笔译和口译。
行业知识:考查考生对翻译行业的了解程度和专业素养,涉及翻译法律法规、翻译实务、翻译技巧、翻译理论和文化背景等方面。
英语应用:考查考生在英语应用领域的实际应用能力,涵盖听说读写、口语交际、表达能力和文化素养等方面。
职业道德:考查考生的职业道德和自我约束意识。
三、英语翻译资格证报考流程
提交申请:考生首先需要填写相关报名表,提交相关材料,并缴纳报名费。
审核资格:考生提交材料后,需要经过审核,确定符合报考条件,方可参加考试。
缴费报名:审核通过后,考生需缴纳考试费用并按照规定时间考试。
参加考试:考试分为笔试和面试两个环节,根据考试安排参加对应的考试环节。考试合格后根据市场需求和个人能力等因素,可以进一步开展翻译工作。
想要报考英语翻译资格证,首先需要满足其报考条件,进而深入了解考试内容和报考流程。同时,英语翻译资格证是一个比较综合的考试,需要考生具备扎实的英语基础、良好的专业素养和职业道德等方面的基本素质。因此,考生需要在备考过程中,注重英语水平、翻译技能的提高,加强对翻译行业的了解和掌握,并做好自我管理和自我约束等方面的准备。
catti报考条件如下:
该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。
报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。
全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters-- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
关于本次笔译是什么和catti报考需要什么条件的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。